第221章
【你?总是令我“开”怀,你?和你?阿吉是如?此?相像】
【我不后悔来到“村”寨,至少我遇见?了你?和你?的阿吉】
【写?给我珍爱的孩“子”】
第二句的解读则是:
【别人?口中的“鬼”话不要总是轻信】
【为?父将财物锁在柜子里,约“有”一千五百两银】
【为?父走后,以后家“中”只剩你?与妻】
【我将前?往你?阿吉所在的地方,远处那座“山”】
“离开村子,山中有鬼。
” 为?父已一去不回,你?要好好读书,记得为?父的叮嘱,切记,切记。
“……” 喀啦 一声突兀的细响与扭曲的黑影惊得宋从心猛然抬头,却原来只是被?风拂起的树枝在摇曳间突然打着了窗台。
此?时外头的天色已经彻底暗了下来,就像打翻的墨水搅进了水缸,让原本温馨美好的一切变得森然恐怖了起来。
窗外风声呼啸,宋从心浑身僵硬地站在书桌前?,手里拿着阿金留给自己孩子的家书。
她保持着这样的姿势过?了好一会儿?,这才如?同偃甲人?偶般僵直地伸出手去,抚平纸张上的褶皱,将其重新压回到镇纸之下。
桑吉今日大婚,他必定不会回来,他与新娘会在两人?共同拥有的小家里,度过?一个温情脉脉的夜晚。
他不会知道,自己的父亲在他大婚之夜离开了他,前?往了“山的那边”。
而一腔慈父心怀的阿金甚至不敢打破这镜花水月般虚浮的幻象,所以才选择以如?此?矛盾的方式,将真相埋藏。
将血与泪藏在鲜花着锦的书信里,一如?这座被?神眷顾的乌巴拉。
“……”宋从心沉默地后退了几步,随即,她猛然抿唇,头也?不回地夺门而去。
她隐去身形,遁入夜色,踏着长?风朝着雪山奔去。
或许……还来得及。
来得及在阿金步入长?乐神殿前?,阻止他! 第189章【第33章】拂雪道君夜转经筒行雪地…… 乌云胧月,星辰长?明。
裹挟着山巅碎雪的?寒风拂过天边,濯世如洗,将这无尽的?长?夜浸染淋漓,湿漉漉地往下滴着水。
大明惊觉寺塔中,一百零八件转经筒组成的?长?廊依旧肃穆庄严。
长?廊两侧燃着烛灯,那些悬挂在檐下的?灯笼被山风吹拂,
” 为?父已一去不回,你?要好好读书,记得为?父的叮嘱,切记,切记。
“……” 喀啦 一声突兀的细响与扭曲的黑影惊得宋从心猛然抬头,却原来只是被?风拂起的树枝在摇曳间突然打着了窗台。
此?时外头的天色已经彻底暗了下来,就像打翻的墨水搅进了水缸,让原本温馨美好的一切变得森然恐怖了起来。
窗外风声呼啸,宋从心浑身僵硬地站在书桌前?,手里拿着阿金留给自己孩子的家书。
她保持着这样的姿势过?了好一会儿?,这才如?同偃甲人?偶般僵直地伸出手去,抚平纸张上的褶皱,将其重新压回到镇纸之下。
桑吉今日大婚,他必定不会回来,他与新娘会在两人?共同拥有的小家里,度过?一个温情脉脉的夜晚。
他不会知道,自己的父亲在他大婚之夜离开了他,前?往了“山的那边”。
而一腔慈父心怀的阿金甚至不敢打破这镜花水月般虚浮的幻象,所以才选择以如?此?矛盾的方式,将真相埋藏。
将血与泪藏在鲜花着锦的书信里,一如?这座被?神眷顾的乌巴拉。
“……”宋从心沉默地后退了几步,随即,她猛然抿唇,头也?不回地夺门而去。
她隐去身形,遁入夜色,踏着长?风朝着雪山奔去。
或许……还来得及。
来得及在阿金步入长?乐神殿前?,阻止他! 第189章【第33章】拂雪道君夜转经筒行雪地…… 乌云胧月,星辰长?明。
裹挟着山巅碎雪的?寒风拂过天边,濯世如洗,将这无尽的?长?夜浸染淋漓,湿漉漉地往下滴着水。
大明惊觉寺塔中,一百零八件转经筒组成的?长?廊依旧肃穆庄严。
长?廊两侧燃着烛灯,那些悬挂在檐下的?灯笼被山风吹拂,